9102年3月,中国的大学生们又找到了新的娱乐方式:在“夸夸群”里面互夸!所谓的“夸夸群”,一般由一个高校的数百名学生组成,游戏规则却只有一个:无论群友说什么,夸就对啦!
也就是说,即使你像上图的同学一样,分享的是琐事与牢骚,也有上百人花式夸你,不带重复的!这感觉,倍儿棒!
大家通过互相夸夸来缓解学习的压力,宣泄自己的情绪,可以说是很潮了。不过,夸这件事情,在澳洲的课堂,可没有那么简单!
很多时候,澳洲的教授说出恭维的话,并不是在夸你!他可能仅仅是为了客套而已...
初到澳洲的我们,还是要听出这些恭维话,正确了解教授对自己的评价,要不等拿到成绩单时就傻眼了。
今天立思辰留学360就来给大家盘点一下那些看似是夸奖、实际是批评的英语表达~
误解1:Quite Good
Quite Good这个词的意思真的是“非常好”嘛?答案是说对了一半。这个短语的褒义和贬义要根据说话者当时的语气而定。
当教授非常惊喜地说出“quite good”时,他大概率是在夸你做的很棒。但是,如果他比较冷淡地说出这两个单词,他就是在表达他的小失望,用一种委婉的方式。
所以,在听到“quite good”时,不要马上心花怒放!要留心说话者的语气哦。
误解2:Brave Proposal
当你的教授说出“This is a very brave proposal”的时候,他可不是在表扬你的提案!完全相反,他是觉得你失去理智啦!
这句话的真正意思是:只有失去理智的人才能想出这样的提案吧!听到这句话时,咱还是乖乖回去重写吧...
误解3:Minor Comments
当你的教授说“I have a few minor comments about your work”时,也意味着你要重写啦!尽管听起来,“a few minor comments”像是稍微提一些意见的意思。
教授为了不伤害你的自尊心,也是在遣词造句上下了很多功夫...
误解4:I Would Suggest
如果你的essay存在一些问题,教授会向你提出具体的修改建议。在这些建议中,如果有些是以“I would suggest”开头,那你可要注意啦!这些“建议”,实质上是命令...
在英语里,“I would suggest”的意思并不是我建议你去做什么,而是说你“要么干,要不彻底放弃这个念想”的意思。
误解5:Very Interesting
在澳洲留学,当教授说出“That’s very interesting”时,他可不是在表扬你的想法非常有趣。相反地,这句话表示他对你荒谬的想法完!全!不感兴趣!
除了这层意思,这句话也可以用来表达失望、尴尬等情绪。实际上,“intersting”这个词的意思本来就很丰富,要根据语境、语气等等来理解。是不是很interesting!
误解6:Almost Agree
“almost agree”=“我基本赞同”?可完全不是这回事!在澳洲的课堂上,“almost agree”的意思是:我一丁点都不赞同你的想法。
当听到这句话时,还是彻底换个思路,用新的方法解决教授提出的问题吧~