相信很多同学对翻译都情有独钟,俗话说,语言观决定世界观,通过学习另外一种语言,观了更大的世界,便可以更多角度的理解这个世界。即便不是每个人都可以成为闪耀的翻译官,但翻译工作也是有无限乐趣的。
很多人认为翻译是远离生活的行业,专业性太强,实则翻译无处不在。大到翻译一本书、国际会议现场口译,小到一份文件、一本菜单都离不开翻译的存在。
然而翻译并不简单,有人认为只要懂得两种语言就会翻译了,其实不是。翻译不仅是一门科学,想要成为一名好的翻译家,更要知识渊博广泛,也就是所谓的“杂家”。比如一个作家,可以专注于某一方面进行创作,用的词汇也有一定的专业性,但是一个译者不可能一生只翻译这一本书或者这一个领域。所以一名优秀的翻译必然是一位“杂家”!
而纽卡斯尔大学便可以作为桥梁完成你的梦想,下面来了解一下纽卡斯尔大学的翻译硕士吧!
Master of Translation Studies
翻译学硕士
纽卡斯尔大学翻译学硕士课程旨在深入培训学生的英语与其它语言之间的翻译技能,学生所学习的理论与实践方法可运用到文学和专业翻译的任何领域。课程将由翻译研究人员的专业译者授课。
翻译学硕士课程让学生掌握翻译实践中以现有理论作为基础的先进知识和技能,除此之外,还会着重学习机器翻译与数字资源的应用。
通过本课程学习,学生将探索语言结构基础,掌握如何通过语言和语义结构表达文化概念、价值观、传统和沟通、翻译理论和实践以及机器翻译质量的评估。
此外,学生需要在专业领域人员的监督下参与一项翻译项目,项目有助于学生在课程中获得一手的行业实践经验。
综上所述,正所谓授之以鱼不如授之以渔!
掌握了翻译学的原理和精髓,便可以应用到任何行业中。
为什么选择纽卡斯尔大学?
学习行业紧缺技能,开拓多样的就业、旅游及独特机会;
有机会参与行业合作伙伴的研究项目,建立领域/以语言为主的数据库;
评估机器翻译质量,有机会参与行业合作伙伴与机器翻译相关的研究项目;
获得工学结合学习经验和参与实践项目的机会;
纽卡斯尔大学的翻译学硕士课程是澳大利亚国家翻译资格认证管理局(NAATI)承认的课程;
完成学位后可免去职业道德测试和跨文化能力测试;
直接参与和政府/私营机构、卫生和教育的非政府组织/非赢利组织合作的翻译项目。
学习内容
学生可从广泛的学习和语言选项中选择,学习重要的理论知识,为达到高水平翻译奠定基础,进一步培养英语与其它语言之间的翻译技巧。
学生可以从一下选择主攻的语言方向:
中文
阿拉伯语
法语
日语
瓦努亚图语言
土耳其语
德语
斯堪的纳维亚语
俄语
保加利亚语
你将学到哪些课程?
必修课:
Cross-Cultural Communication / 跨文化交流
Translation Theory / 翻译理论
Translation: Theory into Practice / 翻译:理论到实践
Translation Project / 翻译项目
Introduction to Machine Translation Evaluation / 机器翻译评估
Foundation of Linguistics / 语言学基础
选修课:
Machine Translation Evaluation in Practice / 实践中的机器翻译评估
Translation as a Profession / 职业翻译
就业机会
在纽卡斯尔大学学习翻译,学生将具备多种灵活的工作技巧和专业语言知识,有利于自己拓宽就业选择。以下是部分毕业生可选择的就业领域:
商业
教育和学术
政府
健康与医学
媒体和新闻
语言翻译
法律与政策制定
旅游
商务与经济
科学与技术
国际关系
基本信息
校区:纽卡斯尔卡拉汉校区
学制:一年全日制
授课形式:面授(疫情期间可根据具体政策选择网课);网课
最近开学日期:Semester 1(2022年2月21日)
参考学费:34,025澳币每年(以实际账单为准)
语言要求:雅思成绩不低于6.5分,单项读写不低于6.5分、听说不低于6分